Mise A Jour

Pradj'Ancou et Pradj'Arios
 
 
SOMMAIRE
 
 
 
 
 
 
PATOIS
 
Pradj: littéralement, le pré, soit "prat", qui se retrouve en "pradèl", pour le petit pré, ou "pradelon" s'il est tout petit, par opposition à "prada", le grand pré. A raprocher aussi de "pradou".
 
rèire: du mot "arriére", corresponds aussi à "contre", "derriére", "en-arriére", ect...
 
coupè: la "coupe", soit le "cratére", par assimilation à la forme de la cuvette.
 
 
TRADITION et TRADUCTION
 
PradjArios: de tradition orale, corresponds aux Paturages éloignés, les grands prés arriéres (prada rèire).
 
PradjAncou: de traduction écrite, corresponds au Cratére des près, montagne volcanique dominant les belles pairies (Pradja Coupè).
 
Le sommet de PRADJANCOU, vue sur le GR7, depuis LA BASTIDE en direction de LE BEZ.
 
Quelques gros blocs de rochers, pas (ou plus) de cercles de pierre.
 
Seulement une bien curieuses forme, solidement calées dans ce granit ...
 
 
 Page précédente Page suivante